-
1 Hörsamkeit eines Raums
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Hörsamkeit eines Raums
-
2 Hörsamkeit eines Raums
сущ.кинотех. акустика помещения, звуковые условия помещенияУниверсальный немецко-русский словарь > Hörsamkeit eines Raums
-
3 Hintergrund
m background (auch Kunst und fig.); (hinterer Teil eines Raumes) back; THEAT. und fig. backdrop; die Hintergründe fig. the background (+ Gen of), what’s behind s.th.; die Tat hat politische Hintergründe the act is politically motivated; sich vor dem Hintergrund eines Krieges etc. abspielen take place against a backdrop of war etc.; in den Hintergrund treten oder geraten umg. take a back seat; in den Hintergrund rücken Problem, Aspekt etc.: be pushed into the background; sich im Hintergrund halten oder im Hintergrund bleiben keep out of the way; beobachtend: watch from the sidelines; jemanden in den Hintergrund drängen push s.o. into the background, force s.o. onto the sidelines; etw. im Hintergrund haben (geheimen Plan etc.) have s.th. up one’s sleeve; im Hintergrund stehen (kaum beachtet werden) be in the background* * *der Hintergrundbackdrop; foil; back; background* * *Hịn|ter|grundm(von Bild, Raum) background; (von Bühne, Saal) back; (THEAT = Kulisse) backdrop, backcloth; (fig = verborgene Zusammenhänge) background no pl (+gen to)im Hintergrund — in the background
im Hintergrund der Bühne — at the back of the stage
vor dem Hintergrund (lit, fig) — against the background
der musikalische/akustische Hintergrund — the background music/sounds pl
im Hintergrund bleiben/stehen (lit, fig) — to stay/be in the background
in den Hintergrund treten or rücken (fig) — to be pushed into the background
jdn/etw in den Hintergrund drängen — to push sb/sth into the background
* * *der1) (the space behind the principal or most important figures or objects of a picture etc: He always paints ships against a background of stormy skies; trees in the background of the picture.) background2) (happenings that go before, and help to explain, an event etc: the background to a situation.) background3) (a dull person or thing against which someone or something else seems brighter: She acted as a foil to her beautiful sister.) foil4) (a background: This castle is the perfect setting for a murder.) setting* * *Hin·ter·grundm1. (hinterer Teil des Blickfeldes) backgroundder \Hintergrund einer Bühne/eines Raums/eines Saals the back of a stage/a room/a hallim \Hintergrund in the backgroundim \Hintergrund eines Raums/eines Saals at the back of a room/a hall2. (Bedingungen und Umstände)der Hexenwahn und der Teufelsglaube bildeten den \Hintergrund der Hexenverfolgungen fear of witches and belief in the devil led up to [or formed the background to] the witch huntsvor dem \Hintergrund einer S. gen in/against the setting of sth, against the backdrop liter [or background] of sth4.▶ jdn in den \Hintergrund drängen [o spielen] to push [or thrust] sb into [or to relegate sb to] the background, to steal the limelight from sb▶ in den \Hintergrund treten [o geraten] [o rücken] to fade [or recede] [or retreat] into the background* * *der akustische/musikalische Hintergrund — the background sounds/music
* * *Hintergrund m background ( auch KUNST und fig); (hinterer Teil eines Raumes) back; THEAT etc fig backdrop;die Tat hat politische Hintergründe the act is politically motivated;abspielen take place against a backdrop of war etc;geraten umg take a back seat;in den Hintergrund rücken Problem, Aspekt etc: be pushed into the background;im Hintergrund bleiben keep out of the way; beobachtend: watch from the sidelines;jemanden in den Hintergrund drängen push sb into the background, force sb onto the sidelines;etwas im Hintergrund haben (geheimen Plan etc) have sth up one’s sleeve;im Hintergrund stehen (kaum beachtet werden) be in the background* * *der (auch fig.) backgroundder akustische/musikalische Hintergrund — the background sounds/music
* * *m.background n. -
4 Nische
* * *die Nischealcove; niche* * *Ni|sche ['niːʃə]f -, -nniche, alcove; (= Kochnische etc) recess; (fig) niche* * *die1) (a hollow in a wall for a statue, ornament etc.) niche2) (a part of a room set back from the main part; an alcove: We can put the dining-table in that recess.) recess* * *Ni·sche<-, -n>[ˈni:ʃə]f1. (Einbuchtung einer Wand) niche, recess2. (abgegrenztes, geschütztes Gebiet) niche* * *die; Nische, Nischen1) (Einbuchtung) niche2) (Erweiterung eines Raumes) recess* * ** * *die; Nische, Nischen1) (Einbuchtung) niche2) (Erweiterung eines Raumes) recess* * *-n f.alcove n.niche n. -
5 Hintergrund
Hin·ter·grund m1) ( hinterer Teil des Blickfeldes) background;im \Hintergrund in the background;im \Hintergrund eines Raums/ eines Saals at the back of a room/a hall;2) ( Bedingungen und Umstände)der \Hintergrund einer S. gen the background to sth;der \Hintergrund einer Geschichte the backdrop ( liter); [or ( liter) setting] [or background] to a story;der Hexenwahn und der Teufelsglaube bildeten den \Hintergrund der Hexenverfolgungen fear of witches and belief in the devil led up to [or formed the background to] the witch huntsvor dem \Hintergrund einer S. gen in/against the setting of sth, against the backdrop ( liter); [or background] of sthWENDUNGEN:jdn in den \Hintergrund drängen [o spielen] to push [or thrust] sb into [or to relegate sb to] the background, to steal the limelight from sb;in den \Hintergrund treten [o geraten] [o rücken] to fade [or recede] [or retreat] into the background -
6 Erhellung
f eines Raums etc.: illumination, lighting; des Himmels: brightening* * *Er|hẹl|lungf -, -en (fig)elucidation, illumination* * *Er·hel·lung<-, -en>pl selten f explanation, insight* * ** * ** * *die; Erhellung (Erklärung) illumination -
7 Intimität
f; -, -en1. nur Sg.; (Vertraulichkeit) familiarity; einer Freundschaft: closeness; eines Raums etc.: intimacy* * *die Intimitätintimacy* * *In|ti|mi|tät [ɪntimi'tɛːt]f -, -enintimacybitte keine Intimitä́ten! — please don't go into intimate details
zwischen den beiden kam es zu Intimitä́ten — they became intimate with each other
Intimitä́ten austauschen — to kiss and pet
bitte keine Intimitä́ten in meinem Haus! — I'll have none of that sort of thing going on in my house!
er hat sich einige Intimitä́ten erlaubt — he became rather familiar
* * *In·ti·mi·tät<-, -en>[ɪntimiˈtɛ:t]f (geh)* * *die; Intimität, Intimitäten intimacyes ist zu Intimitäten gekommen — (verhüll.) intimacy took place (euphem.)
Intimitäten austauschen — (verhüll.) be engaged in intimacy (euphem.)
* * *2.Intimitäten liberties;es kam zu Intimitäten sexuell: they became intimate* * *die; Intimität, Intimitäten intimacyes ist zu Intimitäten gekommen — (verhüll.) intimacy took place (euphem.)
Intimitäten austauschen — (verhüll.) be engaged in intimacy (euphem.)
* * *f.intimacy n. -
8 Kargheit
f1. meagreness, Am. meagerness; stärker: paltriness; von Essen, Leben: frugality; der Möblierung: sparseness, scantiness3. eines Raums: bareness* * *Kạrg|heit ['karkhait]f -, no pl(von Vorrat) meagreness (Brit), meagerness (US); (von Möblierung) sparseness; (von Boden) barrenness; (von Gehalt, Einkommen) meagreness (Brit), meagerness (US)* * *Karg·heit<->* * *die; Kargheit: s. karg 1.: meagreness; frugality; poorness; scantiness; sparseness; barrenness* * *Kargheit f1. meagreness, US meagerness; stärker: paltriness; von Essen, Leben: frugality; der Möblierung: sparseness, scantiness3. eines Raums: bareness* * *die; Kargheit: s. karg 1.: meagreness; frugality; poorness; scantiness; sparseness; barrenness* * *-en f.scantiness n. -
9 Wärmebedarf
m need for warmth; eines Raums, Gebäudes etc.: heating requirements Pl.* * * -
10 screen off
-
11 seating
seating 1. TE Einsetzen n, Einpassen n; 2. KONST Auflage(r)fläche f, Auflager n; 3. EB Bestuhlung f, Sitzanlage f (z. B. eines Theaters); Sitzreihe f (z. B. eines Theaters); 4. EB Sitz(platz)kapazität f (eines Raums)English-German dictionary of Architecture and Construction > seating
-
12 innerhalb
innerhalb, intra (innerhalb eines Raums und einer Zeit). – inter (während einer Zeit, bezeichnet nur die Dauer der Zeit, die verflossen ist, während etwas geschah, nicht den Punkt, von wo und bis zu dem, was durch intra, innerhalb u. noch vor Verlauf einer Zeit, bezeichnet wird; beide mit Akk.). – in mit Abl. (in einer Zeit, vorzüglich bei Angabe kürzerer Zeitbestimmungen und sobald kein Zahlwort mit der Zeit verbunden wird, z.B. innerh. einer Stunde, in hora: innerhalb eines Jahres, in anno, wofür man auch anno vertente [mit laufendem Jahre] sagte). – Häufig bezeichnen die Lateiner »innerhalb« weniger scharf durch den bloßen Ablat., wenn sie bloß den Raum, worin, und bloß die Zeit, in oder während der etwas geschah, angeben wollen, z.B. jmd. innerh. seiner Grenzen aufnehmen, alqm finibus suis recipere: er stirbt innerh. weniger Tage, paucis diebus moritur; aber auch intra paucos dies moritur.
-
13 акустика помещения
-
14 звуковые условия помещения
adjcinema.equip. Hörsamkeit eines Raumes, Hörsamkeit eines RaumsУниверсальный русско-немецкий словарь > звуковые условия помещения
-
15 Ноев ковчег
(‣ Библия, Бытие, 6, 14) Die Arche Noahs (‣ Bibel, 1. Mose, 6, 14). Man gebraucht das geflügelte Wort zur bildlichen Bezeichnung:1) eines Raums, der zum Bersten gefüllt ist;2) eines Rettungsmittels. S. dazu Вся́кой тва́ри по па́ре. -
16 Größe
'grøːsəf1) grandeur f, grosseur f2) ( Körpergröße) taille f3) ( Kleidergröße) taille f,4) ( Schuhgröße) pointure f5) ( Raum) dimension f6) (fig: Wichtigkeit) importance fGrößeGr75a4e003ö/75a4e003ße ['grø:sə] <-, -n> -
17 Enge
jdn in die \Enge treiben zapędzić kogoś w kozi róg -
18 Größe
Größe ['grø:sə] <-, -n> f1) ( räumliche Ausdehnung) einer Fläche wielkość f; eines Raums powierzchnia f; einer Zahl rząd m wielkości2) (Körper\Größe) wzrost min voller \Größe w całej okazałości3) (Kleider\Größe) rozmiar m; (Schuh\Größe) numer m butaunbekannte \Größe nieznana wielkość6) kein Pl ( Bedeutsamkeit) einer Person ranga f, wielkość f; des Augenblicks, der Stunde, Katastrophe doniosłość f, znaczenie f -
19 einnehmen
einnehmen, I) hereinnehmen, z.B. die Segel, vela subducere. – II) in den Mund nehmen: a) übh.: sumere (nehmen, Speisenn. Getränke). – bibere (trinken). – haurire (schöpfen, in starken Zügen trinken; alle drei z.B. medicamentum, remedium). – ei. lassen, potandum praebere. – b) prägn., v. Kranken = Arznei einnehmen: medicamentum od. remedium bibere oder sumere. – gern ei., libenter accipere remedium: etw. mit Mehl ei., alqd cum farina sumere. – III) aufnehmen etc., a) übh.; z.B. Besatzung ei., praesidium accipere, recipere. – b) an Bord nehmen: in navem imponere od. bl. imponere alqd (eine Ladung). – tollere navi oder in navem od. bl. tollere alqm (eine Pers.). – eingenommen haben, portare. vehere (eine Pers. od. Sache, v. Schiffe); sustulisse mit u. ohne navi oder in navem (eine Pers., v. Schiffer). – das Schiff hat auf 45 Tage Wasser eingenommen, aqua dierum XLV in nave est. – IV) in Besitz nehmen, besetzen etc., a) eig.: capere. – occupare (indem man einem andern zuvorkommt). – expugnare (sowohl durch Belagerung als mit Sturm, im letztern Falle auch mit dem Zus. vi). – potiri alqā re (übh. sich bemächtigen). – vorher, im voraus ei., praecipere; praeoccupare. – mit Sturm ei., vi capere oder expugnare: eine Stadt durch Kapitulation ei., urbem in fidem accipere; traditum oppidum recipere. – In weit. Bed., einen Sitz ei., sedem oder subsellium occupare: den linken Flügel ei., sinistrum cornu tenere (v. Soldaten): u. bildl., s. Stelle, Rang. – b) uneig.: α) die Teile eines Raums besetzen u. ausfüllen: occupare (z.B. einen Platz mit Grundmauern, aream fundamentis). – die Sumpfluft nimmt den Kopf ein, caelum palustre caput od. (im allg.) capita gravat: ein eingenommener Kopf (nach einem Rausche), crapulae gravēdo. – β) die Kräfte der Seele bestimmen, fesseln etc.: capere (gleichs. gefangen nehmen, fesseln, z.B. alqm suā humanitate: u. captus adulescentis et humanitate et doctrinā). – occupare (gleichs. in Beschlag nehmen, z.B. oculos primo aspectu: u. iracundiā occupari). – delenire. permulcere (etwas auf schmeichelnde Weise gleichs. gewinnen). – Furcht od. Bangigkeit hat die Gemüter eingenommen, pavor intravit animos. – jmd. für sich ei., gratiam alcis consequi: einen für jmd. ei., animum alcis conciliare ad benevolentiam erga alqm: jmd. gegen einen ei., alqm oder alcis animum alienum reddere od. alienare ab alqo: für jmd. eingenommen sein, favere alci (ihn begünstigen); bene cupere od. velle alci (ihm wohlwollen): zu sehr, nimis oder nimium amplecti alqm: ich bin ganz für jmd. eingenommen, totum me tenet alqs; totum amplexor alqm: für sich selbst eingenommen sein. s. (sich etwas, sich viel) einbilden no. II, b. – gegen jmd. eingenommen werden, ab alqo alienari oder abalienari: gegen jmd. eingenommen sein, ab alqo alienatum esse; ab alqo animo esse alieno od. averso; alcis voluntas abhorret ab alqo: sehr, ab alqo animo esse aversissimo. – für etwas eingenommen sein, favere [695] alci rei (z.B. ita faveo isti sententiae); studio alcis rei teneri oder trahi; studio oder amore alcis rei captum esse; amore alcis rei teneri (z.B. eorum, quae cogitavi): gegen etwas, abhorrere ab alqa re (z.B. gegen das Heiraten, ab uxore ducenda): sich ganz von jmd. ei. lassen, totum se tradere alci: er läßt sich von Schmeichlern ei., assentatores recipit iisque delectatur. – V) in Empfang nehmen, bes. Geld: accipere. recipere. – exigere (ein- oder beitreiben, Steuern etc.). – Geld ei. aus etwas, pecuniam capere od. facere ex alqa re (als Einkünfte, die man aus etwas zieht). – Einnehmen, das, s. Einnahme no. I.
-
20 spazieren
spazieren, spatiari (mit gemessenem Schritt einherschreiten, an oder in einem Orte, in alqo loco). – ambulare. deambulare (lustwandeln, deamb., bis man genug hat, an od. auf einem Orte, in alqo loco). – inambulare (innerhalb eines Raums lustwandeln, an oder in einem Orte, in alqo loco). – neben od. längs einem [2164] Orte hin sp., obambulare alci loco: vor einem Ortehin sp., inambulare od. obambulare ante alqm locum: vor jmd. hin sp., praeter alcis os obambulare. – sp. gehen, ire od. abire ambulatum od. deambulatum (sich wegbegeben, um zu spazieren); ambulationem conficere, an od. in einem Orte, in alqo loco (einen Spaziergang machen, vollenden); delectationis causā ambulare (zum Vergnügen auf und ab wandeln, v. Genesenden etc.); ist es = »spazieren« übh., s. oben die Verba. – sp. fahren, reiten. sich tragen lassen, vehiculo od. carpento, equo, lecticā gestari od. vectari (der Bewegung wegen, z.B. per urbem, extra urbem): aufs Land sp. gehen, fahren, reiten, rus excurrere. – Spazieren, das, ambulatio; deambulatio; inambulatio.
См. также в других словарях:
japanisches Wohnhaus und japanischer Garten: Die Ästhetik des Raums — Das wesentliche Merkmal der japanischen Wohnarchitektur ist der Ständerbau, der keine tragenden Wände kennt und die Struktur seiner Bauglieder offen legt. Das Baumaterial besteht aus Holz, Lehm und Papier, die gern in ihrem natürlichem Zustand… … Universal-Lexikon
Architektur und Musik — Zwischen Musik und Architektur ergeben sich vielfältige Verbindungen. Einerseits wird Musik häufig in Räumen aufgeführt, deren Gestaltung akustischen Ansprüche berücksichtigt, um das Hörerlebnis zu optimieren; im Gegenzug richtet sich die… … Deutsch Wikipedia
Musik und Architektur — Zwischen Musik und Architektur ergeben sich vielfältige Verbindungen. Einerseits wird Musik häufig in Räumen aufgeführt, deren Gestaltung akustischen Ansprüche berücksichtigt, um das Hörerlebnis zu optimieren; im Gegenzug richtet sich die… … Deutsch Wikipedia
Hörsamkeit — Die Hörsamkeit ist ein Oberbegriff, der die Wirkungen der akustischen Eigenschaften eines Raums für Schalldarbietungen, etwa Musik oder Sprache, am Ort des Hörenden beschreiben soll. Aus dieser Definition folgt, dass der Hörsamkeit in aller Regel … Deutsch Wikipedia
Landnahme Kanaans — Mit „Landnahme Kanaans“ werden jene Ereignisse nach dem Auszug aus Ägypten und der anschließend erfolgten Wüstenwanderung zusammengefasst, die zur Niederlassung der Stämme Israels entweder im Zeitraum von etwa 1230–1208 v. Chr.[1] oder… … Deutsch Wikipedia
Wintergarten — Win|ter|gar|ten [ vɪntɐgartn̩], der; s, Wintergärten [ vɪntɐgɛrtn̩]: mit großen Fenstern oder Glaswänden [für die Haltung von Zimmerpflanzen] ausgestatteter Raum oder Teil eines Raums: einen Wintergarten an das Haus anbauen. Syn.: ↑ Erker, ↑… … Universal-Lexikon
Raummode — (von englisch room mode, dort von lateinisch modus; Plural: Raummoden), ist ein Fachbegriff der Akustik. Er beschreibt stationäre Eigenschaften stehender Wellen mit einer Eigenfrequenz in geschlossenen Räumen, wobei vor allem die… … Deutsch Wikipedia
Moden — Dieser Artikel wurde den Mitarbeitern der Redaktion Physik zur Qualitätssicherung aufgetragen. Wenn Du Dich mit dem Thema auskennst, bist Du herzlich eingeladen, Dich an der Prüfung und möglichen Verbesserung des Artikels zu beteiligen. Der… … Deutsch Wikipedia
Auralisation — Modell eines auralisierten Raumes Das dazugehörige Early Echogram Auralisation („Hörbarmachung“ von lat. auris … Deutsch Wikipedia
Auralisierung — Modell eines auralisierten Raumes Das dazugehörige Early Echogram Auralisation („Hörbarmachung“ von lat. auris = dt. Ohr = aurikular) ist ein Verfahren, das unter Verwendung von Simulation von Spiegelschal … Deutsch Wikipedia
Hierarchie mathematischer Strukturen — Dieser Artikel gibt einen Überblick über die Hierarchie mathematischer Strukturen. Unter einer mathematischen Struktur wird hier eine Menge verstanden, die mit bestimmten Eigenschaften ausgestattet ist. Algebraische Strukturen sind mit einer oder … Deutsch Wikipedia